Chưa có đánh giá nào
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi hongha83 vào 11/07/2015 20:16

06

Two little bare feet flit over the ground, and seem to embody that metaphor, "Flowers are the footprints of summer."
They lightly impress on the dust the chronicle of their adventure, to be erased by a passing breeze.
Come, stray into my heart, you tender little feet, and leave the everlasting print of songs on my dreamland path.


 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Bùi Xuân

Đôi bàn chân trần nhỏ nhắn tung tăng trên mặt đất, như là hiện thân của phép ẩn dụ, "Những bông hoa là dấu chân của mùa hè"
Chúng nhẹ nhàng in dấu vào bụi đất để ghi nhớ về cuộc phiêu lưu của chúng, dễ dàng được xoá đi bởi một làn gió nhẹ thoảng qua
Hãy đến, lạc vào trái tim tôi, đôi bàn chân nhỏ yếu mềm, và lưu dấu đời đời trong những bài hát trên con đường mơ mộng của tôi


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Kẹo

Thoáng đôi chân trần lướt nhanh trên cỏ, cho ẩn dụ hiện hình “Muôn hoa là dấu chân mùa hạ”
Đó biên niên sử hành trình, lay động khẽ
khàng nơi cát bụi, bị xoá nhoà chỉ bằng hơi thở thoảng qua
Bàn chân nhỏ xíu mềm mại kia sao chưa lạc vào tim tôi? để hằn dấu trên con đường mộng ước bằng những lời ca vĩnh cửu.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời