MỪNG CHI TUỔI TÁM MƯƠI LĂM
Chúc mừng Hương Bút tám lăm xuân
Sức vóc dẻo dai vẫn bội phần
Quyền cước hăng say rèn sức khỏe
Văn đàn ấm áp tỏ Hồng Vân
Yêu thơ từ thuở còn trong trắng
Trọng nghĩa về sau mãi sáng vần
Năm mới bao điều đang đón chị
Dòng sông Vô ngã sóng vang ngân.
17-01-2013
ĐQL
<table><tbody><tr><td><a href="http://www.thivien.net/forum_viewtopic.php?UID=aQM2hIhQurHSD6OLGRNWgw&Page=100"><font color="red"><b>Thơ Đặng Vô Thường –Thơ Đường- tập 1</b></font></a></td></tr></tbody></table>
<table><tbody><tr><td><a href="http://www.thivien.net/forum_viewtopic.php?UID=1nPi_YLwNjj6jqJJ5OtTPg"><font color="red"><b>Thơ Đặng Vô Thường Thơ mới - tập 1</b></font></a></td></tr></tbody></table>
☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Xin lỗi - Xoá toàn bài.
☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
NÓNG
Cuối hạ đầu thu nắng chói chang
Thương sao cho kẻ bước trên đàng
Toàn thân che kín, trừ đôi mắt
Gió trốn biệt đâu chẳng ngó ngàng?
TOO HOT!
(Poem by Hong Van- Translation by TMCS)
At the summer end and the autumn beginning,
The hot sun is terribly shining.
What a pity for the walker taking his path!
His whole body is covered, except the eyes.
Where is the wind? Why isn’t it blowing?
THẬM NHIỆT
(Thơ Hồng Vân- TMCS dịch)
Sơ thu mạt hạ dương quang chiếu
Lữ khách bộ hành chân thậm suy
Bao phủ toàn thân phi lưỡng nhãn
Vấn phong hà xứ bất lai xuy!
甚熱
初秋末夏陽光照
旅客步行真甚衰
包覆全身非兩眼
問風何處不來吹
相梅居士
Dịch giả: Nguyễn Tinh Tú
(cư trú tại Úc)
☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Kính gửi bác Tinh Tú
Đọc bài thơ dịch thấy hay hay
Chữ ngoại không tường chịu bó tay
Nghĩ hận thời xưa không chịu học
Bây giờ dốt đặc mắt cay cay
☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
hongvan28 đã viết:
NÓNG
Cuối hạ đầu thu nắng chói chang
Thương sao cho kẻ bước trên đàng
Toàn thân che kín, trừ đôi mắt
Gió trốn biệt đâu chẳng ngó ngàng?
TOO HOT!
(Poem by Hong Van- Translation by TMCS)
At the summer end and the autumn beginning,
The hot sun is terribly shining.
What a pity for the walker taking his path!
His whole body is covered, except the eyes.
Where is the wind? Why isn’t it blowing?
THẬM NHIỆT
(Thơ Hồng Vân- TMCS dịch)
Sơ thu mạt hạ dương quang chiếu
Lữ khách bộ hành chân thậm suy
Bao phủ toàn thân phi lưỡng nhãn
Vấn phong hà xứ bất lai xuy!
甚熱
初秋末夏陽光照
旅客步行真甚衰
包覆全身非兩眼
問風何處不來吹
相梅居士
Dịch giả: Nguyễn Tinh Tú
(cư trú tại Úc)
Hoạ thơ
Không đề
Nắng hè vương lại vẫn chang chang
Đã chớm thu sang khắp địa đàng
Lữ khách trên đường khăn kín mít
Tìm đâu làn gió mắt lia ngang
☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Quà tặng
Gửi chút tình thơ tặng Lão Bà
Sang Xuân vui vẻ, khoẻ, ha ha
Giao lưu bè bạn thơ muôn nẻo
Tình nghĩa đậm đà khắp chốn xa
☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Chúc mừng bạn Hồng Vân
thọ hưởng 85 xuân
Mừng bạn xuân nay tuổi tám lăm
Sắc xuân phơi phới ánh trăng rằm
Dưỡng sinh, kiếm quạt không sao lãng
Dịch thuật, đường thi vẫn mải chăm
Tuổi Đảng, tuổi đời vào loại hiếm
Tình nhà, tình bạn sáng nhân tâm
Ấm êm cuộc sống vui con cháu
Tuổi thọ trời ban giữ nét xuân.
Tuổi thọ trời ban giữ nét xuân
Ôi! Người con gái gốc thành Nam
Hiên ngang áo lính thời chinh chiến
Ấm áp câu ca vẹn sắt cầm
Vui với hội thơ câu xướng hoạ
Đắm say tình nghĩa bạn tri âm
Càng cao tuổi hạc càng sung sức
Mừng bạn cụng ly chút rượu tằm!
Ngày 15/1/2013
Đỗ thị Thận 88 tuổi
☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
DÒNG THƠ HOÀI NIỆM
Kính tặng thi hữu Vũ Kiểm
Đại tá nhàn hưu, "cạp rổ xề".
Người khen nhiều lắm, chẳng ai chê.
Khéo tay lên cạp, tròn vành vạnh,
Bà xã nhà ta chắc hẳn mê.
Nghĩ lại cuộc đời thật lắm nghề:
Cảnh nghèo bán báo, đánh giầy thuê.
Đôi khi bồi bếp, lang thang khắp.
Tuổi tráng niên mang súng ắc ê!
Rời Hà Nội tiến lên Việt Bắc
"Quyết tử quân" gian khổ chẳng nề
Mặc suối sâu, đèo cao vực thẳm,
Vững tin toàn thắng hẹn ngày về!
Từng đá oai phong trước đội quân,
Về hưu thích chức phó thường dân
Đan giàn chở bán đâu kỳ quản
Khắp nội ngoại thành, đậm dấu chân.
Ba quê lòng những nặng thề
"Dòng thơ" hoài niệm gửi về ba nơi!
Thu 2007
☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Cám ơn bác Hồng Vân
Cám ơn bác đã tặng thơ xuân
“ Hương bút ” ngời thơm trải vạn vần
Thiếu nữ đẹp như nàng Bạch Tuyết
Cụ già thắm sắc đoá Hồng Vân
Thơ nghe thổn thức từng thời cuộc
Ảnh ngắm nao lòng mỗi bước chân
Tám sáu tuổi đời chất nghệ sỹ
Chúc mừng thượng thọ mãi minh tân .
L.K.H 22/1/2013
<table><tbody><tr><td><a href="http://www.thivien.net/forum_viewtopic.php?UID=5105c86502808c9dcd66a0b8d921ebb6"><font color="blue"><b>Thơ cổ Lê kinh Huyền phần 1 </b></font></a></td></tr></tbody></table>
"http://www.thivien.net/forum_viewtopic.php?UID=bkDYrcuJOSk9GouaL4BqFQ"><font color="red"><b>Thơ mới Lê kinh Huyền phần 1</b></font></a></td></tr></tbody></table>[/html]
☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Xin cảm ơn về những lời chúc mừng tốt đẹp
và sự mến mộ tập thơ Hương Bút của các bạn:
Nguyễn Tinh Tú, Đỗ Thị Thận, Thụ Thi và Lê
Kinh Huyền!
hongvan28
☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook